KANHOPATRA

by Anjali Purohit

Your golden voice was a curse
beauty for you was fatal
then your insistence to submit
only to one who surpassed your beauty
and you fell in love with the dark one

Chandrabhaga was witness

you returned the gifts that came from Bidar
then the Badshah sent in his soldiers
you asked for one last meeting with your lord
who stands on a brick as Chandrabhaga is witness

no, my lord, no, don’t put me to this test
life seeks to flow away from me
the tiger has the deer’s child
in his teeth so is my state
even in the three worlds
there is no place for me save at your feet
hurry, mother Vithabai, hurry
I lose hope, I grieve
shelter Kanhopatra within your heart*
there at his feet
as Chandrabhaga is witness
you became a tree

another temple by the Ujh river
in the high mountains another fawn
the eight year old daughter of a nomad
in the fiendish jaws of predators
a child who had gone searching
for her pony that hadn’t come home

as river Ujh is witness
as Chandrabhaga is witness

rivers flow dark
rivers flow deep
they witness
as do we.

Sant Kanhopatra was a 15th century bhakti poet in the Varkari tradition. She was the daughter of a rich prostitute or courtesan called Shama (or Shyama) in the town of Mangalwedha (near Pandharpur) and was trained early in song and dance in order to follow her mother’s profession. She grew to be very beautiful and Shama urged her to perform before the Badshah but she refused. When the pressure mounted on her to enter the profession which she abhorred, she fled to Pandharpur and took refuge at Vitthal’s feet. She remained there, ‘wedded’ herself to Vithoba and, living the life of an ascetic, sang and danced only before him at the temple which she cleaned herself twice a day. Her fame spread as she composed and sang ovis and abhangs in Vitthal’s praise. Word of her beauty and her song reached the Bahamani ruler’s ear and he sent gifts for her inviting her to be his concubine. When she refused the Badshah sent soldiers to bring her by force. She asked to be allowed to meet Vitthal one last time and went into the temple. She is said to have sung the abhang translated above in this poem and that was her last composition. As the soldiers grew impatient it was found that Kanhopatra was no more and in her place grew a tarati tree which stands there still and is worshipped by devotees. In other accounts, the Chandrabhaga river that flows through Pandharpur broke its banks, flooded the temple and Kanhopatra’s body was found downstream on a rock. She was buried inside the gates of the Vithoba temple and hers is the only mausoleum (or samadhi) to a Varkari saint that exists within the compound of the temple. Kanhopatra is also the only woman Sant poet in the Varkari tradition who was accepted as a Sant but did not have any male Sant as guru.

Anjali Purohit is a painter, writer, poet, translator and curator. She is the author of two books, Ragi Ragini: Chronicles from Aji’s Kitchen (Yoda Press, 2012) and Go Talk to the River: the Ovis of Bahinabai Choudhari (Yoda Press, 2019). She is the founder and curator of The Cappuccino Adda (formerly, Cappuccino Readings), an initiative working to foster a literary café culture in Mumbai and to contribute in building a vibrant writers’ community. She can be found at anjaliwrites.com

Subscribe to our newsletter To Recieve Updates

    The Latest
    • The Usawa Newsletter March ‘24

      Much like the title itself, Smitha Sehgal’s maiden poetry collection How Women

    • An interview with the Editors of Poetry at Sangam

      Taking down Poetry at Sangam must have generated a plethora of flashbacks of

    • The Usawa Newsletter February ‘24

      How JLF helped me with my undiagnosed dyslexia and ADHD In the bustling city of

    • Artists’ representation of the human body by Ruchika Juneja

      the years of growing up were spent in finding ways to belong and belonging in

    You May Also Like
    • Who are you when no one is watching by Abbas Bagasrawala

      Aslam thinks as he slams Chandni against the wall, still kissing her He curses

    • Ramnarayan Ka Baaja By Lina Krishnan

      Ramnarayan baaja bajata Dam dam dam dam dholak bajata Ramnarayan baaja bajata

    • Jothibai Pariyadath Mayilamma: The Life of a Tribal Eco-Warrior Translated by Swarnalatha Rangarajan & R. Sreejith Varma

      Reproduced below with permission of Orient Blackswan Private Limited