Body and Soul; excerpts from the Bhagavad Gita

    translated by Mani Rao

    Body and Soul

    Poor soul.
    Bless her soul.
    Soul-mates.
    Chicken-soup for the soul.
    S.O.S.

    How easily we say “soul”.

    It was a soul-stirring experience. (Did the soul move?).

    Remember when we bared our souls to each other? (Otherwise, we keep our souls typically covered?).

    The word “soul” does not hand us a mental image, nor memory. Unlike “tomato” that we can touch, smell, see, taste, experience.

    Is it a wisp, like smoke? Or like a genie inside a bottle, released (- homeless?) upon “death”? Is it transparent? Shaped like a human? Or are there different types of souls— your soul the image of owl, and my soul the image of wolf?

    What if we had to explain soul to someone else?

    When Krishna persuades Arjuna to fight in the war of the Mahabharata, one of the main arguments he uses is that the ātman (- which some translate as “soul” -) is indestructible.

    Krishna explains ātman in terms of the body. Instead of saying “ātman”, Krishna calls it “dehin” – that which has the deha/body. Stanza after stanza, he discusses the nature of dehin. And he calls it, “it.”

    Body/deha, works as an anchor in the explanation of ātman/soul.

    Arjuna understands what is body. As Krishna speaks, he can begin to think, what is this it that permeates the body? 

    That which has the body is himself. 

    He. Himself. His self.

    He   himself   has   his   body.

    He is not his body.

    The excerpts in this essay are from the author’s translation of the Bhagavad Gita : God’s Song, published by HarperCollins (2023).

    Translator’s Bio:

    Mani Rao is the author of three books in translation including Bhagavad Gita: God’s Song (HarperCollins)Saundarya Lahari: Wave of Beauty (HarperCollins), and Kalidasa for the 21st Century Reader (Aleph Books); eleven books and chapbooks of poetry including Sing to Me (Recent Works Press) and Echolocation (Math Paper Press), and a book based on research into mantra experience— Living Mantra: Mantra, Deities and Visionary Experience (Cham Springer). She was a visiting fellow at the Iowa International Writing Program, and held writing residencies at Omi Ledig House, New York, and IPSI Canberra. She worked in advertising and television in Mumbai and Hong Kong for two decades, and then returned to studies for an MFA in creative writing and a PhD in Religious Studies. She lives in Bangalore. https://linktr.ee/maniraopoem

    Her social media handles are maniraopoem@twitter, maniraopoem@instagram and https://www.facebook.com/maniraobook/

    Subscribe to our newsletter To Recieve Updates

      The Latest
      • The Usawa Newsletter June ‘24

        There are no chairs for audience in the court room You sit on the window sill

      • Test
      • Navigating Appetites, Feminism, Loneliness, & Murder

        Butter is the first of the books by prolific Japanese writer Asako Yuzuki, to be

      • Food That Becomes Something More – Aditi Yadav Reviews The Kamogawa Food Detectives

        In his magnum opus, The Physiology of Taste, published in December 1825, just

      You May Also Like
      • Three Poems By Sekhar Banerjee

        Memory Icicles hang like fingers and knives from the coniferous trees

      • Manto’s Posthumous Circumcision by Ajmal Kamal

        Saadat Hasan Manto migrated to the Western wing of the newly created state of

      • Vinita Agrawal Poetry Editor

        I have a friend in Iran, about my age She has a daughter who translates from

      • Portraits of Bias: Art, Science, and the Violence in Depictions of Black Women’s Bodies by Kirti Koushika

        visual conventions in art have a significant impact on how we perceive and