Her Bloody Sunrise

    By Sena Chang

    i.

    dark, cold, and damp
    she sits curled in her precious cave,
    glistening with stalagmites of red blood.

    the city roars symphonies
    of honks and screeches
    yet she exists in a dark universe
    so close, yet so distant

    small, and nothing more than a tiny beating heart,
    she patiently waits in her mother’s uterus,
    lungs awaiting their first breath.

    ii.

    thirteen. the wax dripping off thirteen candles stains my cake
    as blood stained on the pale linen of my pants that day.
    that day, a sun of blood rose from a sea of white,
    as taunts of

            “Weirdo.”

                            “Freak.”

    stained my conscience beyond repair, for
    the same paint that painted the walls of my first home— their first home—
    has become a subject of ridicule.

    iii.

    the daggers they threw at me at 13 harm me no more
    for it is the same blood
    that has bathed him in his mother’s womb;
    that created a life out of nothing.
    it is the same blood
    that will bathe his daughters
    it is also the same blood
    that will shame his daughters

    no longer do i fear the rising red sunrise that appears every moon;
    instead, i greet it, embracing all it means
    to be female.

    This poem first appeared in Ayaskala Literary Magazine.

    Sena Chang is a musician, poet, and artist. In addition to writing poetry related mainly to her Asian heritage and Kafkaesque scenarios, Chang is the founder of The Pandemic of ‘20 Project. There, she seeks to give a voice to Tokyo’s youth through creative writing and other mediums of art. Her most recent works have appeared or are forthcoming in Raised Brow Press and The International Educator, amongst others.

    Subscribe to our newsletter To Recieve Updates

      The Latest
      • Cassandra 1: Malika Amar Shaikh

        Cassandra is a series of reflections on international women writers

      • ULR Bookshelf

        Rajkotia fearlessly confronts her milieu, whether navigating

      • The Matchbox by Usawa #01

        I remember grief being heavy: I was carrying a dull, dead weight

      • Upcoming Deadlines

        The Ex-Puritan welcomes submissions across all genres

      You May Also Like
      • “Battlefield”, a short story by Vishram Bedekar, translated from the Marathi by Jerry Pinto

        That evening, three or four Indians were standing around talking about helping

      • Circles and commitments by Dr. Sneha Krishnan

        Circles, squares and lines in this pandemic They delineate, they demarcate

      • Two Poems By Alka Balain

        The Wardrobe Talk A shorts, a dress, a burqa, sportswear and a salwar suit

      • Merci and Other Poems By Aditi Bhattacharjee

        I make us some blue tea/ ask you to sit with me/ we talk about morning glories