The Census

by Lina Krishnan

Today I got a call from Assam

From my 85 year-old sister in law, the oldest of us boumas

Bolo toh Ranu, morba biya hoil kun shunot? When did I cross this threshold?

I don’t know Didi

I came years after you But why are you asking?

It is not me, dear, it’s those men. The census people

So many questions they have: “How long have you lived here? Is this land yours? You are a member of this rajbari?

Do you have identity proof?” Impertinence!

But how do I tell them – all these things?

Our father-in-law, in those days

Would not let us go out of the gate without an escort We did not look around; we did not see the bazaar pro-per-ly

Things were brought to us.

Within these walls, I have spent seventy years Is that enough to count?

I forget my mother’s house, except for the leaves Of the Nahar that grew at the garden door

The sweets that were brought home, the day I was betrothed

Now, it will all go down in paper

As though it is some underground group And not a household

If only they would ask me something I know Like the weaves of this diverse land

Where every bend in the river, means a new tribe, a new pattern I know them all

Mishmi to Apatani. Monpa to Wanchoo

The seven sisters? Na re!

If you ask me, we are seven times that

In this tapestry, all are ours. We are everybody’s

And we all belong here, in equal measure

Author’s Bio:

Lina Krishnan is a poet and abstract artist in Auroville. Census was written in 2016, when citizens in Assam were just beginning to be questioned on their roots, identities, and ethnic affinities. The spiral from then to Manipur seven years later, has taken the region not only into unrest but also fostered mutual distrust between communities. For the old order, this has been particularly hard to bear.

This poem was first printed in Brown Critique’s Home anthology, in 2022. We thank the editors Gayatri Majumdar, Sekhar Banerjee and Gopal Lahiri, for letting us share it here.

Subscribe to our newsletter To Recieve Updates

    The Latest
    • An interview with the Editors of Poetry at Sangam

      Taking down Poetry at Sangam must have generated a plethora of flashbacks of

    • The Usawa Newsletter February ‘24

      How JLF helped me with my undiagnosed dyslexia and ADHD In the bustling city of

    • Artists’ representation of the human body by Ruchika Juneja

      the years of growing up were spent in finding ways to belong and belonging in

    • Preface to Mumbai Traps by Anju Makhija

      the years of growing up were spent in finding ways to belong and belonging in

    You May Also Like
    • “Play”, a short story by Jainendra Kumar, translated by Sonakshi Srivastava

      Bewitchingly silent and alluring, dusk was smiling through its blooming hue

    • The Inheritors By Nadeem Zaman

      I got out of Tarek Bashir’s car and checked in at the reception desk

    • Do good fences really make good neighbours? – Srilagna Majumdar reviews Sehyr Mirza’s edited volume of stories and narratives

      in most instances, the stories of loss and longing are the ones most treasured